Критика

Статьи. Рецензии. Интервью


Интервью со Светланой Данилиной в рижской ежедневной газете "Вести сегодня" (№ 8 (3455) от 15.01.2011).

 


Н. Лебедева. "Характеры Светланы Данилиной"

Коллега и литератор Светлана Данилина принесла мне свою новую, уже третью книгу. Получилось, что у нее за последние пять лет вышло их три.

Первая называлась «Коллекция характеров», вторая — «Коллекция характеров. Sequel», а новая называется «Все та же коллекция». Ей явно полюбился этот жанр, где она в рассказах и коротких повестях пишет о наших современниках, обычных людях разных профессий и групп населения, темпераментов, возрастов. Показывает их в жизни и ставит в нестандартные ситуации.

Перемещает их из школьного класса в кабинет российского бюрократа, из особняка в пригороде Лондона — на апрельский пляж в Саулкрасты, из зала конференции — на фуршет по поводу открытия модного ресторана. В общем, в те места, где сегодня бывают люди. Автор часто ставит героев перед выбором, они предстают перед нами со своими житейскими историями. Они философствуют, плачут, ищут счастья и маленьких радостей жизни.

Показывая недостатки натуры, Светлана словно прощает им все и ненавязчиво учит любить друг друга. Хороший и чистый, по–хорошему простой, внятный и правильный русский язык — тоже одно из преимуществ книги.

Филолог по образованию, Светлана уже много лет работает редактором Балтийского военно–исторического журнала Baltfort, который издает Юрий Мелконов.

— Очень люблю свою работу и благодарна Юрию, что он выбрал для себя такое необычное и благодатное поле деятельности, в котором предоставил мне место, — говорит Светлана. — Издание нашего журнала — настоящее подвижничество. За шесть лет работы журнала у нас сложился свой круг авторов и читателей. Дело, которым мы занимаемся, нужное и важное. А писательство — это для души, хобби. Самая первая моя книга как–то незаметно разошлась, так что у меня остался единственный экземпляр.

Никогда заранее не знаю, во что воплотится случайно услышанная фраза или встреченный новый человек, а может, и старый знакомый снабдит меня свежим сюжетом. Некоторые рассказы я посвятила своей подруге Елене Садловской, музыканту и педагогу, которая сейчас работает за границей и постоянно снабжает меня сюжетами. Она человек наблюдательный и тонкий — порой такое расскажет!..

Свою вторую книгу «Коллекция характеров. Sequel» я послала на конкурсы в Россию, и она попала в номинацию двух престижных литературных состязаний — на соискание Бунинской премии (2011) и «Повести Белкина» (2010). Мне прислали приглашение от оргкомитета Бунинской премии принять участие в следующем конкурсе, но третья книга была еще в работе, и выходить было не с чем.

В 2012–м я разместила свои рассказы на литературном сайте proza.ru. И вдруг читатели сайта выдвигают меня на звание «народный писатель»! В результате читательского голосования вышла в финал, но победительницей не стала. Правда, приобрела круг «почитателей».

Представьте мое состояние, когда я начинаю получать отзывы с Дальнего Востока, Сибири, Урала, Алтая, потом от читателей Москвы и Питера, Риги и Вильнюса, а дальше — из Финляндии, Германии, Испании, Великобритании и даже Америки с Канадой. Подключается и Новая Зеландия — всюду живут наши люди, читающие и пишущие по–русски!

Иные пишут, что для их семьи стало ритуалом прочесть за чашечкой кофе или в семейном кругу мой рассказик–другой. Я стараюсь отвечать всем моим корреспондентам — не буду скрывать, у меня от их писем словно вырастают крылья!

«За чтением ваших рассказов просто отдыхаешь, — пишут одни. — Вы способны в одной фразе раскрыть характер героя или охарактеризовать его отношения с другими людьми».

Прозаик и поэтесса Нина Русанова, живущая в Барселоне, написала мне: «Это счастье, что в наши дни есть возможность читать произведения, написанные таким языком. Они уникальны, потому что самобытны». Эпиграфом к своей новой книге «Все та же коллекция» я взяла стихи Нины Русановой.

 

(Статья в рижской ежедневной газете "Вести сегодня")


Н. Русанова. Предисловие для книги                     "Портреты, прелести, причуды" 

...И таких маленьких, но поразительных мелочей я мог бы привести сотню... Все мы проходим мимо этих характерных мелочей равнодушно, как слепые, точно не видя, что они валяются у нас под ногами. А придёт художник, и разглядит, и подберёт. И вдруг так умело повернёт на солнце крошечный кусочек жизни, что все мы ахнем. «Ах, боже мой! Да ведь это я сам – сам! – лично видел. Только мне просто не пришло в голову обратить на это пристального внимания»... 

А. И. Куприн

 

Случалось ли вам видеть воплощение мечты?

Мечты – вашей собственной, но претворённой в жизнь кем-то другим, причём лучше, – полнее и совершеннее, – чем это могли бы сделать вы сами?

Мечты, воплощённой мастерски.

Для меня таким воплощением задумки о некой галерее образов, персонажей стало неожиданное и чрезвычайно обогащающее знакомство с прозой Светланы Данилиной, выпустившей к моменту нашей встречи уже два сборника рассказов и повестей: «Коллекция характеров» и «Коллекция характеров. Sequel». Немногим позже мне посчастливилось стать одним из первых читателей и третьей её книги – «Всё та же коллекция».

Филолог, журналист и редактор, прозаик, лауреат сетевой премии «Народный писатель» 2013 года в номинации «Выбор экспертов», знаток и тонкий ценитель мировой и русской литературы как современной, так и классической Светлана Данилина является продолжателем лучших традиций последней. Все её произведения написаны в классической манере, великолепным русским языком.

Автор предстаёт перед нами как истинный художник слова, на полотнах которого нет ни одной лишней детали и чьи работы не перегружены и не тяжелы для восприятия: все краски в них свежие и яркие, все тона и оттенки светлые, лёгкие, тёплые. Всё необычайно живо, по-настоящему. Все произведения глубоко психологичны – все герои в них узнаваемы.

В прозе Светланы мы не найдём каких-либо конкретных, срисованных с действительности персонажей, – все образы собирательные. Однако, погружаясь в атмосферу любого из произведений, читатель начинает припоминать: да-да, так и было!.. Каким-то чудом автору удаётся извлечь воспоминания о людях и событиях не только из своей творческой копилки, но и из копилки памяти читающего. Всё это делает прозу Светланы Данилиной необыкновенно близкой широкому кругу читателей.

Нет в её работах и откровенных шаржей или карикатур. Автор не ставит перед собой целей «обличать» и «бичевать». Автор – художник, мастер, который просто делает своё дело: пишет. Описывает, выписывает – тщательно, правдиво, но в то же время незлобливо, что в наш век уже само по себе редкость.

Лаконичность повествования и неожиданная развязка, узнаваемость персонажей, добродушный юмор и сочувствие героям сближает работы Светланы с короткими рассказами А. П. Чехова раннего периода творчества. Таковы её рассказы «Чудодейственное средство» (вторая книга) и вошедшие в настоящий сборник «Ода бетономешалке» и «Умытое утро».

Любование людьми и природой, наличие «жанровых сценок», глубокая и искренняя народность произведений делает их близкими творчеству Н. В. Гоголя в ранний его период. Это и «Фольклорная практика», и «Первый закон Ньютона», и «Морской пейзаж» (вторая и третья книги).

Некоторые рассказы Светланы напрямую отсылают к тому или иному шедевру мировой литературы, ведут с ним своеобразный диалог, тем самым приближая и заново открывая нам классику с новой, подчас неожиданной стороны, а также приглашая нас по-новому взглянуть на современность. Таковы её «Привет Диккенсу» и «Аллюзии, или Воспоминания о миргородском гусаке» (первый и четвёртый сборники соответствен-но).

Проза Светланы Данилиной – это богатство живописных приёмов и великолепное ими владение, это ясность мысли и безукоризненная чистота языка. Знакомство с очередной книгой этого талантливого автора подобно глотку свежего воздуха, а погружение в чтение дарит отдых душе. Все работы Светланы способны порадовать слух и глаз самого искушённого и взыскательного читателя, критика; а собрата по перу ещё и вдохновить на дальнейшее творчество.

«Портреты, прелести, причуды» – так называется этот уже четвёртый по счёту сборник, который мне выпала честь здесь представить. Всего в книгу вошло двадцать два произведения. Это рассказы, повести и миниатюры.

Окунитесь в чтение, погрузитесь в него – и, быть может, на одном из портретов («Портреты и призраки») вы узнаете себя или кого-то из близких... Ну или не очень близких знакомых.

Поверьте, и в этом тоже есть своя, особая, прелесть! Ведь даже причуды («Метаморфоза», «В лучах звезды Ч.», «О, этот дивный миг прозренья!») – и те выписаны автором-живописцем не просто искусно, а с большой любовью, – и не только к русскому языку и литературе, но – и это прежде всего! – к человеку.

 


 Нина Русанова

Филолог

Переводчик

Преподаватель русского языка и литературы


Write a comment

Comments: 0